Qualitätssicherung

kompetent, preiswert, termingerecht
seit über 30 Jahren!
Sprachen sind unsere Stärke

Qualitäts­management zur Qualitäts­sicherung

Die Qualitätssicherung ist bei uns eine Frage langjähriger Erfahrung und gegenseitiger Absicherung. Gemäß unserem Streben nach ständiger Verbesserung werden unsere Übersetzungen entsprechend der Nachweisnorm DIN EN ISO 9001:2015 ausgeführt. Zusätzlich sind wir registriert nach der sog. „Übersetzernorm“ DIN EN ISO 17100.

Die Standardisierung der Abläufe, dort wo dies sinnvoll ist, kommt der Qualität unserer Übersetzungen zugute. Im Hintergrund sorgt unser Qualitätsmanagement für eine gleichbleibend hohe Qualität sowie für Einheitlichkeit in Stil und Terminologie.

  • TÜV SÜD geprüft
  • Zertifiziert nach DIN ISO 9001:2015
  • Übersetzungen gemäß DIN EN ISO 17100
ConTec Globus

Datenschutz und Vertraulichkeit

Unsere Arbeit bringt es mit sich, dass wir ständig mit vertraulichen Daten in Kontakt kommen. Wir garantieren Ihnen absolute Vertraulichkeit. Alle Mitarbeiter sind zur Geheimhaltung und Diskretion verpflichtet.

Wir sind zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2015

Seit 2008 sind wir vom TÜV SÜD erfolgreich nach der Nachweisnorm DIN EN ISO 9001:2015 zertifiziert. Dies bedeutet nicht, dass unsere Übersetzungen einem internationalen Standard entsprechen, sondern dass unsere Geschäftsprozesse erkannt, entsprechend dokumentiert und standardisiert worden sind, um so eine optimale Auftragsabwicklung gewährleisten zu können. Professionalität, Kompetenz und Datenschutz stehen hier zentral. Dieser kontinuierliche Prozess der Ablaufoptimierung kommt allen zugute – es werden keine Ressourcen verschwendet, es gibt eine gewisse Transparenz innerhalb des Unternehmens und wir arbeiten gemeinsam an dem Ziel, unsere Kunden zufriedenzustellen.

Konformitäts­erklärung nach DIN EN ISO 17100

Neben der Möglichkeit zur Zertifizierung, bietet die DIN EN ISO 17100 (freiberuflichen) Übersetzern und Übersetzungsbüros die Alternative, eigenverantwortlich zu erklären, dass auf der Grundlage dieser spezifischen Übersetzernorm gearbeitet wird. Eine solche Konformitätserklärung kann dazu dienen, das Vertrauen von interessierten Parteien in die Qualität der erbrachten Dienstleistung zu stärken, da die Erfüllung der Anforderungen dieser Norm nachweisbar ist.

Die Norm legt spezifische Anforderungen für Übersetzungsaufträge fest, die sich auf folgende Punkte beziehen:

  • Ausgangstext
  • Zusammenarbeit zwischen den am Übersetzungsauftrag Beteiligten
  • Auswahl des Übersetzers
  • Ablauforganisation
  • Zieltext (Übersetzung)
  • Prüfung / Lektorat / Korrekturlesen von Übersetzungen

Angebot anfordern

Möchten Sie ein unverbindliches Angebot für eine Übersetzung bzw. Fachübersetzung erhalten oder uns eine Nachricht senden?
Gerne können Sie auch Ihre Texte, die Sie übersetzen lassen möchten, direkt mitsenden.

    Detaillierte Infos zum Umgang mit Nutzerdaten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung